Присяжный переводчик в Польше
- 9.02.2017
Присяжный переводчик в Польше – основы его работы и законодательные акты, регулирующие данную профессию.
Присяжный переводчик в Польше – это лицо, имеющее право (лицензию) заниматься переводом официальных и процессуальных документов с одного языка на другой, которое внесено в реестр присяжных переводчиков при Министерстве Юстиции в Польше.
Присяжный переводчик осуществляет перевод таких документов, как:
– дипломы, свидетельства, сертификаты, справки,
– акты и договора,
– нотариальные, доверенности,
– счета-фактуры, индексы, медицинские документы,
– банковские и финансовые документы,
– завещания, судебные решения, справки из медицинской, ветеринарной и фармацевтической палаты и т. д.
Стоит отметить, что присяжный переводчик в Польше не только занимается работой в письменном порядке, а также в его компетенцию входит устный перевод (например, во время судебных слушаний). Такое лицо должно характеризоваться высоким уровнем знания иностранного языка, техники перевода, а также иметь определенные знания о социальных, экономических и правовых реалиях страны, языка которого является присяжным переводчиком.
Присяжный переводчик в Польше – кто может занять данную должность?
Условия, которые должно выполнить лицо, имеющее желание стать присяжным переводчиком, изложены в Законе о профессии присяжного переводчика от 01 июля 2011 г.
Ниже мы предоставим требования, которые должен соблюдать кандидат, планирующий заниматься данной деятельностью. Вышеуказанное лицо должно:
1) иметь польское гражданство, гражданство одного из государств-членов Таможенного Союза, гражданство одного из государств-членов Европейского Соглашения о Свободной Торговле (EFTA) – сторон договора о Европейском Экономическом пространстве или на принципах взаимности, гражданство другого государства,
2) знать польский язык;
3) иметь полную дееспособность;
4)не быть ранее судимым за умышленное преступление, совершение налогового правонарушения или за непредумышленное преступление против безопасности государственного оборота;
5) иметь высшее образование и получить степень магистра или эквивалент в государстве, о котором идет речь в пункте 1;
6) получить положительный результат по сдаче экзамена на присяжного переводчика.
Присяжный переводчик в Польше вносится в специальный реестр лиц, которые фигурируют в списке присяжных переводчиков данного языка при Министерстве Юстиции. Это означает, что данное лицо получает своего рода лицензию для проведения присяжных переводов документов, которые прилагаются в суды, прокуратуры и иные административные органы для определения их подлинности и предоставления правдивости прилагаемого перевода. Стоимость работы присяжного переводчика в Польше и его ставки за 1 страницу присяжного перевода определяются отдельным Распоряжением Министра Юстиции от 24.01.2005 г.
(!) ВНИМАНИЕ (!)
Именно поэтому, если Вы планируете подавать документы в какое-либо судебное или административное производство в Польше, не стоит тратить денег и времени на перевод документов у обычных переводчиков в Вашей стране, так как нужно предоставить перевод документов, подготовленных присяжным переводчиком в Польше.
Присяжный переводчик в Польше – помощь адвоката при подготовке документов:
Адвокатская контора Адвоката Оксаны Владимировны Пятковской имеет богатый опыт в работе с иностранными Клиентами, диспонирующими документами, составленными на иностранном языке, которые необходимо приложить в соответственные органы в делах, в которых мы предоставляем их интересы. Именно поэтому, для удобства наших Клиентов, мы тесно сотрудничаем с присяжным переводчиками, которые по минимальным ставкам, предвиденным законодателем, и в кратчайшие сроки подготовят все необходимые переводы для предоставления их в соответственном органе или суде в Польше. В случае обращения в нашу Контору Вам не нужно будет беспокоиться по вопросам, связанным с подготовкой присяжных переводов и иных дополнительных действий, так как все это мы берем на себя!
Авторские права:
Автором данной статьи является адвокатская Контора адвоката Оксаны Владимировны Пятковской с главным офисом в Варшаве. Копирование информации разрешено только с прямой и индексируемой ссылкой на первоисточник www.yuristvpolshe.ru. Любое использование информации без разрешения автора является нарушением авторского права и влечет за собой гражданскую и уголовную ответственность согласно Закону об авторском праве и смежных правах Республики Польша от 04.02.1994 г.

Скомментировать